1 00:00:00,000 --> 00:00:02,850 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,875 --> 00:00:04,600 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,600 --> 00:00:07,060 This drama is set during the Joseon Era under the rule of a fictitious king. 4 00:00:07,065 --> 00:00:08,530 All characters and events are fictitious and have no historic basis. 5 00:00:08,899 --> 00:00:10,830 Episode 5 5 00:00:13,450 --> 00:00:17,870 From this point, you will begin your training for the marriage ceremony. 6 00:00:19,180 --> 00:00:22,969 When you bow, make sure the candle light doesn't flicker. 7 00:00:22,970 --> 00:00:26,840 And you must move your body quietly. 8 00:00:32,370 --> 00:00:34,419 The bow you will make during the wedding ceremony, 9 00:00:34,420 --> 00:00:36,919 requires you to bend your body straight as an arrow. 10 00:00:36,920 --> 00:00:41,310 Make sure you don't lower your head, so always be aware. 11 00:00:49,930 --> 00:00:51,660 Did you sleep well? 12 00:00:52,010 --> 00:00:54,970 Today, you will probably start your difficult training. 13 00:01:05,430 --> 00:01:07,699 It will be lonely and hard work. 14 00:01:07,700 --> 00:01:11,850 But Yeon Woo, if it's you, I know you will be strong and endure it. 15 00:01:20,690 --> 00:01:23,060 Noh Court Lady is probably anxious because of you. 16 00:01:27,960 --> 00:01:31,240 It is a letter that the Crown Prince wanted to pass on to you. 17 00:01:42,920 --> 00:01:47,830 The palace is heavily guarded, so I can not see you this instant. 18 00:01:47,970 --> 00:01:49,660 But I'll treasure this moment. 19 00:01:49,880 --> 00:01:52,810 And I'll be waiting. 20 00:01:53,360 --> 00:01:57,470 For the day when you become my Crown Princess. 21 00:02:31,830 --> 00:02:34,050 Are the preparations all done? 22 00:02:34,690 --> 00:02:36,030 Yes. 23 00:02:37,910 --> 00:02:39,449 Did you bring her? 24 00:02:39,450 --> 00:02:40,720 Yes. 25 00:02:54,000 --> 00:02:58,690 Here is the paper with her birth characters, and the clothes she wore at her private residence. 26 00:02:59,790 --> 00:03:01,710 So. Please start. 27 00:06:27,890 --> 00:06:29,850 Is it finished now? 28 00:06:31,730 --> 00:06:33,700 Yes. 29 00:06:33,780 --> 00:06:37,630 So, when can I expect to hear from the palace guards? 30 00:06:45,390 --> 00:06:46,960 That ... 31 00:06:47,450 --> 00:06:50,790 is something my ability cannot control. 32 00:06:50,820 --> 00:06:53,419 Didn't you say that it is a magic that will cut off her lifeline? 33 00:06:53,420 --> 00:06:59,219 There is no magic that can cut off a life that heaven has given. 34 00:06:59,220 --> 00:07:00,580 So ... 35 00:07:01,240 --> 00:07:03,329 you're leaving it up to fate? 36 00:07:03,330 --> 00:07:05,400 Don't worry. 37 00:07:05,970 --> 00:07:08,940 She will suffer from a persistent unknown illness. 38 00:07:09,090 --> 00:07:12,760 Then, she will die naturally after. 39 00:07:15,420 --> 00:07:16,690 That's true. 40 00:07:17,550 --> 00:07:20,990 If she died suddenly, there would be suspicion from outside the palace. 41 00:07:21,300 --> 00:07:23,139 This is actually better. 42 00:07:23,140 --> 00:07:25,219 Even if he is the king, 43 00:07:25,220 --> 00:07:27,990 he cannot keep an ill person in the palace. 44 00:07:28,570 --> 00:07:31,239 As long as there are no palace guards, 45 00:07:31,240 --> 00:07:33,030 that child's life ... 46 00:07:33,270 --> 00:07:36,040 is not in the hands of God, but ours. 47 00:07:37,310 --> 00:07:39,430 That's actually for the better. 48 00:07:40,890 --> 00:07:42,170 But, 49 00:07:42,280 --> 00:07:45,180 if she does not die at an appropriate time, 50 00:07:45,370 --> 00:07:48,240 you will have to finish her off yourself. 51 00:08:11,680 --> 00:08:13,260 Oh dear. 52 00:08:13,300 --> 00:08:15,570 Are you afraid? 53 00:08:15,700 --> 00:08:19,020 Everything's over now, so please relax. 54 00:08:20,240 --> 00:08:22,350 Don't worry. 55 00:08:22,890 --> 00:08:27,690 Now you will have everything you want, Princess. 56 00:08:36,450 --> 00:08:37,820 Your Highness! 57 00:08:38,150 --> 00:08:39,659 Crown Princess! 58 00:08:39,660 --> 00:08:42,549 Call for the doctor quickly. Quickly! 59 00:08:42,550 --> 00:08:43,770 Yes. 60 00:08:45,780 --> 00:08:49,459 Your Highness, can you hear me? 61 00:08:49,460 --> 00:08:50,539 Your Highness! 62 00:08:50,540 --> 00:08:52,160 Your Highness! 63 00:08:54,800 --> 00:08:56,550 Your Highness! 64 00:08:57,120 --> 00:09:00,999 Please be advised to remove the Princess Successor from the palace, Your Majesty! 65 00:09:01,000 --> 00:09:05,339 It has been many days since she took ill, and there is no improvement. 66 00:09:05,340 --> 00:09:08,419 This is definitely an illness she did not get overnight. 67 00:09:08,420 --> 00:09:10,769 Neither is it an illness that just needs a few days of treatment. 68 00:09:10,770 --> 00:09:14,540 Though the wedding ceremony hasn't been held, she's no different from being Crown Princess. 69 00:09:14,810 --> 00:09:17,859 Letting her stay in the palace to receive the doctor's treatment is the right thing to do. 70 00:09:17,860 --> 00:09:21,989 Letting a patient stay in the palace is something that should not be done. 71 00:09:21,990 --> 00:09:25,279 If by any chance the illness were to spread through the palace, 72 00:09:25,280 --> 00:09:28,290 how would you deal with that misfortune? 73 00:09:28,880 --> 00:09:30,399 What you've said is too much! 74 00:09:30,400 --> 00:09:33,929 Are you saying that the Crown Princess is causing an epidemic? 75 00:09:33,930 --> 00:09:36,019 It is not a normal sickness. 76 00:09:36,020 --> 00:09:38,639 It is a strange disease that has never been seen before. 77 00:09:38,640 --> 00:09:41,119 The Crown Princess's illness is one with no cure! 78 00:09:41,120 --> 00:09:43,629 If she continues to receive treatment, she will get better. 79 00:09:43,630 --> 00:09:45,180 Your Majesty. 80 00:09:45,810 --> 00:09:49,180 I'm the Minister of Personnel, Yoon Dae Hyung. 81 00:09:49,860 --> 00:09:54,999 In time to come, the Crown Princess will bear the royal heir. 82 00:09:55,000 --> 00:09:59,549 It is important that the heir does not inherit any illness. 83 00:09:59,550 --> 00:10:05,420 How can you treat a sick person as the country's princess? 84 00:10:06,650 --> 00:10:09,670 Postponing the royal marriage indefinitely ... 85 00:10:09,920 --> 00:10:12,809 will create political problems for the country. 86 00:10:12,810 --> 00:10:14,170 As soon as we can, 87 00:10:14,550 --> 00:10:17,639 we need to find a reasonable solution. 88 00:10:17,640 --> 00:10:18,920 So. 89 00:10:21,070 --> 00:10:24,160 What is this reasonable solution you are suggesting? 90 00:10:24,330 --> 00:10:28,320 Heo Crown Princess who hid her illness should be removed. 91 00:10:29,780 --> 00:10:33,699 After that, a more appropriate Crown Princess should be chosen. 92 00:10:33,700 --> 00:10:34,829 Furthermore, 93 00:10:34,830 --> 00:10:39,620 the father who hid his daughter's illness and listed her for selection, Heo Young Jae, 94 00:10:39,850 --> 00:10:44,150 and the one who hid his family's illness and entered the Sigangweon, Heo Yeom, 95 00:10:44,320 --> 00:10:47,050 should be held accountable for their crimes. 96 00:10:58,990 --> 00:11:00,629 Why are you suddenly here without any notification? 97 00:11:00,630 --> 00:11:03,049 The patient can no longer stay in the palace. 98 00:11:03,050 --> 00:11:05,749 There is a court order to remove her quickly. 99 00:11:05,750 --> 00:11:07,780 How can that be so sudden? 100 00:11:08,400 --> 00:11:11,079 Even so, give me some time to pack her things ... 101 00:11:11,080 --> 00:11:13,159 Because the illness may be infectious, 102 00:11:13,160 --> 00:11:16,059 we have to burn all things in this part of the palace. 103 00:11:16,060 --> 00:11:18,710 Don't leave a thing and burn it all. 104 00:11:34,110 --> 00:11:36,570 Can't you get out of my way? 105 00:11:40,150 --> 00:11:42,370 She's my princess! 106 00:11:42,780 --> 00:11:45,499 How dare you turn her out without my permission?! 107 00:11:45,500 --> 00:11:48,269 - Get out of my way! - Your Highness. 108 00:11:48,270 --> 00:11:51,440 - Be healthy, your Highness. - Get out of my w... 109 00:12:14,400 --> 00:12:15,860 Your Highness. 110 00:12:20,500 --> 00:12:22,020 Yeon Woo. 111 00:12:24,910 --> 00:12:27,100 Oh, Yeon Woo! 112 00:12:30,410 --> 00:12:32,400 Yeon Woo. 113 00:12:34,090 --> 00:12:36,790 Yeon Woo. Yeon Woo! 114 00:12:37,880 --> 00:12:39,390 Yeon Woo. 115 00:12:40,050 --> 00:12:41,830 Yeon Woo! 116 00:12:42,920 --> 00:12:44,690 Yeon Woo! 117 00:12:44,860 --> 00:12:46,590 Yeon Woo. 118 00:12:46,670 --> 00:12:49,500 You're my princess. 119 00:12:49,900 --> 00:12:51,830 Get out of my way. 120 00:12:52,710 --> 00:12:54,840 Yeon Woo. 121 00:12:54,900 --> 00:12:57,380 - Get out. - Your Highness. 122 00:12:57,860 --> 00:13:01,200 Yeon Woo. 123 00:13:01,930 --> 00:13:03,610 Yeon Woo. 124 00:13:03,770 --> 00:13:05,400 Yeon Woo. 125 00:13:05,460 --> 00:13:07,050 Yeon Woo. 126 00:13:07,160 --> 00:13:08,399 Yeon Woo. 127 00:13:08,400 --> 00:13:11,950 - Yeon Woo! Yeon Woo! - You'll have to be watchful of the Crown Prince. 128 00:13:12,120 --> 00:13:17,219 If the Chief Scholar's daughter should be removed, 129 00:13:17,220 --> 00:13:21,599 he will definitely not just stand by. 130 00:13:21,600 --> 00:13:23,939 The Crown Prince does not understand politics yet. 131 00:13:23,940 --> 00:13:25,279 Do you think so? 132 00:13:25,280 --> 00:13:28,010 Being attached by feelings is only being attached by feelings. 133 00:13:28,260 --> 00:13:30,689 Even when there were debates about the selection, 134 00:13:30,690 --> 00:13:32,839 didn't the Crown Prince's palace stay quiet? 135 00:13:32,840 --> 00:13:36,399 Instead, the Sungkyunkwan scholars made a move. 136 00:13:36,400 --> 00:13:39,569 Sungkyunkwan, which has been quiet all this time, 137 00:13:39,570 --> 00:13:42,429 chose to cry out in protest during the selection. 138 00:13:42,430 --> 00:13:46,130 Because of them, His Majesty has gained power. 139 00:13:46,480 --> 00:13:48,499 It is the same for Sigangweon. 140 00:13:48,500 --> 00:13:52,870 The people that His Majesty playfully chased out of Sigangweon, 141 00:13:52,960 --> 00:13:55,619 were all people recommended by our side. 142 00:13:55,620 --> 00:13:58,169 In the end, the one who became the Crown Prince's teacher, 143 00:13:58,170 --> 00:13:59,910 was Heo Young Jae's son, Heo Yeom. 144 00:14:00,940 --> 00:14:03,910 It's not that the Crown Prince does not understand politics. 145 00:14:03,940 --> 00:14:06,360 It's just that before he becomes king, 146 00:14:06,630 --> 00:14:10,190 he is putting on a naive persona to camouflage himself. 147 00:14:21,190 --> 00:14:23,010 Tender young stems, 148 00:14:23,300 --> 00:14:25,880 have to be pruned at the right time, 149 00:14:25,940 --> 00:14:28,780 in order for them to take on the shape you want, don't you agree? 150 00:14:37,350 --> 00:14:39,070 Crown Prince. 151 00:14:46,090 --> 00:14:47,740 Grandmother. 152 00:14:52,500 --> 00:14:55,370 How much your heart must be aching ... 153 00:14:58,590 --> 00:15:00,320 Crown Prince. 154 00:15:00,390 --> 00:15:02,260 Yes, Grandmother? 155 00:15:02,720 --> 00:15:04,670 Now, 156 00:15:05,850 --> 00:15:08,000 please forget about that child. 157 00:15:09,990 --> 00:15:12,500 She is the one to become my princess. 158 00:15:12,820 --> 00:15:14,699 How can you tell me to forget her so easily? 159 00:15:14,700 --> 00:15:16,679 You must forget her, 160 00:15:16,680 --> 00:15:21,239 so that the child and the royal family can be calm. 161 00:15:21,240 --> 00:15:22,309 Grandmother! 162 00:15:22,310 --> 00:15:24,740 Just sit still and, 163 00:15:25,177 --> 00:15:26,923 quietly obey the imperial orders. 164 00:15:27,360 --> 00:15:29,000 The imperial orders! 165 00:15:34,540 --> 00:15:36,230 What are they? 166 00:15:37,100 --> 00:15:40,110 The orders that I must follow. 167 00:15:41,040 --> 00:15:43,539 Who exactly is the one who set them? 168 00:15:43,540 --> 00:15:45,129 Crown Prince. 169 00:15:45,130 --> 00:15:49,899 What did you gain from moving the scholars of Sungkyunkwan? 170 00:15:49,900 --> 00:15:52,459 Other than giving the scholars some power, 171 00:15:52,460 --> 00:15:55,520 you have gained nothing, am I not right? 172 00:15:55,780 --> 00:15:59,210 If His Majesty and the Crown Prince were not greedy for her, 173 00:15:59,710 --> 00:16:02,950 she could have been a child who lived a normal life. 174 00:16:03,710 --> 00:16:06,749 If she weren't selected to be the Crown Princess, 175 00:16:06,750 --> 00:16:11,080 what would have been the problem in her taking ill? 176 00:16:11,920 --> 00:16:14,860 By receiving her mother's care, 177 00:16:15,050 --> 00:16:17,760 she could have been comfortable. 178 00:16:17,890 --> 00:16:24,020 See, who has received happiness from your actions? 179 00:16:24,700 --> 00:16:27,080 If that child becomes miserable, 180 00:16:27,190 --> 00:16:29,700 it will be because of you, Crown Prince. 181 00:16:30,920 --> 00:16:33,730 If her brother's wings are bent, 182 00:16:34,020 --> 00:16:36,630 it will be also be because of you, Crown Prince. 183 00:16:37,060 --> 00:16:39,639 If His Majesty were to lose his reputation, 184 00:16:39,640 --> 00:16:42,330 that too will be because of you, Crown Prince. 185 00:16:42,400 --> 00:16:44,759 If the Chief Scholar's family were to be eliminated, 186 00:16:44,760 --> 00:16:47,570 that will be all because of you. 187 00:16:50,350 --> 00:16:54,179 It causes more damage to oppose than to comply. 188 00:16:54,180 --> 00:16:58,569 That's why, for those who have experienced setbacks, 189 00:16:58,570 --> 00:17:03,370 in order to avoid suffering or breaking, 190 00:17:03,620 --> 00:17:06,689 follow and comply with the rules. 191 00:17:06,690 --> 00:17:08,680 That's compliance. 192 00:17:12,890 --> 00:17:16,700 So, don't do anything. 193 00:17:18,060 --> 00:17:20,100 Remain quiet. 194 00:17:24,880 --> 00:17:26,200 That way, 195 00:17:27,780 --> 00:17:30,120 no one will get hurt. 196 00:17:37,130 --> 00:17:40,740 Really, that's very strange. 197 00:17:41,090 --> 00:17:44,959 In my thirty years as a physician, this is the first time I've seen anything like this. 198 00:17:44,960 --> 00:17:49,079 There seems to be nothing wrong with her internal organs, 199 00:17:49,080 --> 00:17:52,729 and she is healthy, but she has these symptoms. 200 00:17:52,730 --> 00:17:55,940 It's dumbfounding. 201 00:17:58,230 --> 00:18:00,650 Yeon Woo, what's wrong? 202 00:18:02,170 --> 00:18:04,599 Please save this child. 203 00:18:04,600 --> 00:18:08,160 If you can save this child, I'll do anything. 204 00:18:08,450 --> 00:18:11,999 Well, I'll prescribe this medicine for her, 205 00:18:12,000 --> 00:18:13,479 but don't have high expectations ... 206 00:18:13,480 --> 00:18:15,409 How can you say something so irresponsible? 207 00:18:15,410 --> 00:18:16,629 She's in so much pain. 208 00:18:16,630 --> 00:18:18,919 - You should at least lessen her pain! - Wife! 209 00:18:18,920 --> 00:18:20,959 How can you act so rudely! 210 00:18:20,960 --> 00:18:21,879 Enough! 211 00:18:21,880 --> 00:18:23,710 Calm down, Mother. 212 00:18:25,230 --> 00:18:27,280 Please save her. 213 00:18:27,970 --> 00:18:32,209 I'm willing to make shoes out of my hair for you. 214 00:18:32,210 --> 00:18:36,089 If you tell me to sacrifice my life, I will do it. 215 00:18:36,090 --> 00:18:37,489 So please! 216 00:18:37,490 --> 00:18:39,229 Our Yeon Woo! 217 00:18:39,230 --> 00:18:41,710 Our Yeon Woo! 218 00:18:43,990 --> 00:18:45,360 - Wife! - Mother! 219 00:18:45,540 --> 00:18:48,120 - Take her to the other room, quickly! - Mother! 220 00:18:54,440 --> 00:18:56,160 You go with them as well. 221 00:19:26,700 --> 00:19:28,219 How do you do? 222 00:19:28,220 --> 00:19:29,669 Who are you? 223 00:19:29,670 --> 00:19:34,070 I'm Seongsucheong's high shaman, Jang Nok Young. 224 00:19:34,520 --> 00:19:36,980 A high shaman who should be at the palace ... 225 00:19:37,030 --> 00:19:38,439 What brings you here? 226 00:19:38,440 --> 00:19:42,119 A divine energy brought me here. 227 00:19:42,120 --> 00:19:45,720 What do you mean, a divine energy brought you here? 228 00:19:46,760 --> 00:19:49,059 I came without anyone's knowledge. 229 00:19:49,060 --> 00:19:51,150 So please don't worry. 230 00:19:51,610 --> 00:19:57,600 May I see the young miss for a moment? 231 00:20:15,540 --> 00:20:19,930 The miss has a mystical illness. 232 00:20:29,070 --> 00:20:31,139 The heavens are helping us. 233 00:20:31,140 --> 00:20:34,609 What perfect timing for this illness to occur. 234 00:20:34,610 --> 00:20:37,550 Starting tomorrow, let's start making recommendations. 235 00:20:37,660 --> 00:20:39,399 What about exile to a faraway place? 236 00:20:39,400 --> 00:20:43,459 For a Confucian scholar, exile is... 237 00:20:43,460 --> 00:20:45,619 like a picnic 238 00:20:45,620 --> 00:20:47,149 Did you say a picnic? 239 00:20:47,150 --> 00:20:51,200 There are hundreds of scholars who follow Heo Young Jae. 240 00:20:51,270 --> 00:20:57,420 Being exiled could give him the opportunity to gather people. 241 00:20:57,550 --> 00:21:02,160 Although His Majesty would temporarily lose a trusted vessel, 242 00:21:02,570 --> 00:21:05,400 after his hae bae*, [*release from exile] 243 00:21:05,820 --> 00:21:08,740 he will be able to recruit a magnificent amount of manpower. 244 00:21:09,610 --> 00:21:10,729 Then! 245 00:21:10,730 --> 00:21:12,679 Let's go with poison. 246 00:21:12,680 --> 00:21:15,329 There's no need for poison. 247 00:21:15,330 --> 00:21:17,809 When you have wings, 248 00:21:17,810 --> 00:21:21,390 not being able to fly is the greatest pain of all. 249 00:21:22,220 --> 00:21:24,460 Slowly. 250 00:21:26,110 --> 00:21:27,879 Let's do this slowly. 251 00:21:27,880 --> 00:21:32,909 What if the Crown Princess's illness were to be suddenly cured? 252 00:21:32,910 --> 00:21:34,650 That child ... 253 00:21:36,280 --> 00:21:39,970 will not return to the palace. 254 00:21:40,870 --> 00:21:43,150 Unless she becomes a ghost. 255 00:21:43,870 --> 00:21:46,880 Or rises from her grave. 256 00:22:04,730 --> 00:22:06,320 Yeon Woo. 257 00:22:09,010 --> 00:22:11,030 Are you going to kill her? 258 00:22:18,280 --> 00:22:20,690 Are you afraid of your father? 259 00:22:23,190 --> 00:22:25,280 Do you feel pity for that child? 260 00:22:26,330 --> 00:22:28,840 Anyway, 261 00:22:29,630 --> 00:22:32,860 it is that child's fate to die when the time comes. 262 00:22:36,150 --> 00:22:39,060 Of course if the time is delayed, 263 00:22:39,690 --> 00:22:42,050 we will probably have to take things into our own hands. 264 00:22:45,660 --> 00:22:51,620 Why do you think I'm telling you the truth? 265 00:22:52,810 --> 00:22:54,100 It's because ... 266 00:22:54,790 --> 00:22:57,120 you need to understand. 267 00:22:57,570 --> 00:22:59,300 Understand? 268 00:23:01,130 --> 00:23:04,140 Do you know what people were calling your father, 269 00:23:04,830 --> 00:23:07,280 for a period of time? 270 00:23:07,710 --> 00:23:11,790 A mourner's dog. The Queen Dowager's hidden knot. 271 00:23:12,250 --> 00:23:16,309 It's an invaluable name that I got. 272 00:23:16,310 --> 00:23:18,330 From a certain member of the royal blood line. 273 00:23:18,440 --> 00:23:20,960 That humiliation and anger. 274 00:23:21,570 --> 00:23:23,599 I have never once forgotten it! 275 00:23:23,600 --> 00:23:27,310 So, I've paid them back for it. 276 00:23:28,040 --> 00:23:29,590 That's how, 277 00:23:29,800 --> 00:23:32,140 I have come to my position now! 278 00:23:34,760 --> 00:23:37,120 Didn't you say you wanted to live in the palace? 279 00:23:37,460 --> 00:23:39,439 Didn't you say you wanted to gain the Crown Prince's love? 280 00:23:39,440 --> 00:23:40,670 Then, 281 00:23:40,700 --> 00:23:43,960 rid yourself of any pity or guilt that you feel! 282 00:23:45,120 --> 00:23:46,370 Instead, 283 00:23:46,850 --> 00:23:50,880 remember the anger and humiliation you feel when something of yours is stolen from you. 284 00:23:51,040 --> 00:23:54,250 Remember the joy you feel when you get what you want. 285 00:23:55,150 --> 00:23:57,580 If you don't have that understanding, then don't you ever, 286 00:23:58,260 --> 00:24:00,580 desire that position again. 287 00:24:17,160 --> 00:24:19,420 What do you mean it is the invocatory rite from the spirit world? 288 00:24:20,560 --> 00:24:22,750 If she doesn't accept the spirit world, 289 00:24:22,890 --> 00:24:25,970 the miss's suffering will not end. 290 00:24:26,540 --> 00:24:27,869 That's impossible. 291 00:24:27,870 --> 00:24:30,249 No one in our family has ever suffered from witchcraft before. 292 00:24:30,250 --> 00:24:32,049 Why does it have to be my child? 293 00:24:32,050 --> 00:24:36,500 I don't know why the gods have chosen the young miss. 294 00:24:37,260 --> 00:24:41,739 But she refused to accept them, which is why she has fallen ill. 295 00:24:41,740 --> 00:24:43,840 What will you do? 296 00:24:44,250 --> 00:24:47,850 Will you let her accept the spirit world? 297 00:24:48,930 --> 00:24:54,680 Is there no way to dispel the spirit from her? 298 00:24:54,830 --> 00:24:57,259 There is a solution. 299 00:24:57,260 --> 00:24:58,649 What is it? 300 00:24:58,650 --> 00:25:00,060 But, 301 00:25:00,480 --> 00:25:03,139 the price is death. 302 00:25:03,140 --> 00:25:05,159 I'll sacrifice my life. 303 00:25:05,160 --> 00:25:10,950 The young miss will have to sacrifice her own. 304 00:25:35,280 --> 00:25:38,999 Please remove the Crown Princess, Your Majesty. 305 00:25:39,000 --> 00:25:43,059 Please remove her. 306 00:25:43,060 --> 00:25:45,269 Please choose a new Crown Princess. 307 00:25:45,270 --> 00:25:50,400 Our country needs safekeeping, Your Majesty. 308 00:25:55,440 --> 00:25:57,170 Yoon Dae Hyung! 309 00:25:58,320 --> 00:25:59,769 Your Highness! Your Highness! 310 00:25:59,770 --> 00:26:01,539 Where do you plan on going? 311 00:26:01,540 --> 00:26:05,199 I'm going to the Palace Hall to make His Majesty retract his order. 312 00:26:05,200 --> 00:26:07,469 Your Highness, please control yourself. 313 00:26:07,470 --> 00:26:10,149 The consequences will be unthinkable! 314 00:26:10,150 --> 00:26:12,010 Please calm down first. 315 00:26:12,790 --> 00:26:14,610 Calm down. 316 00:26:15,310 --> 00:26:17,040 Your Highness. 317 00:26:17,730 --> 00:26:19,360 Your Highness. 318 00:26:25,040 --> 00:26:29,499 The officials whom the Chief Scholar had firmly controlled, have gone to the other side. 319 00:26:29,500 --> 00:26:32,719 Is there anyone in this palace who isn't Yoon Dae Hyung's man? 320 00:26:32,720 --> 00:26:36,010 And, how many more will become his?! 321 00:26:40,780 --> 00:26:45,870 Your Highness, please calm down. 322 00:26:50,860 --> 00:26:52,510 I'm really ... 323 00:26:53,720 --> 00:26:55,539 useless. 324 00:26:55,540 --> 00:27:00,520 Please stop blaming yourself. 325 00:27:10,140 --> 00:27:11,660 Crown Princess ... 326 00:27:13,810 --> 00:27:16,360 was forced out back to her home. 327 00:27:18,790 --> 00:27:20,540 Scholar Heo, too, 328 00:27:21,520 --> 00:27:23,439 has been forbidden to enter the palace, 329 00:27:23,440 --> 00:27:25,690 just because a family member is sick. 330 00:27:27,080 --> 00:27:28,560 At a time like this, 331 00:27:29,790 --> 00:27:32,070 Yang Myung hyung isn't here either. 332 00:27:37,120 --> 00:27:38,790 Now in the palace, 333 00:27:39,230 --> 00:27:41,340 I have no one on my side. 334 00:27:55,270 --> 00:27:58,539 Kim Jae Woon is not a person. 335 00:27:58,540 --> 00:28:00,059 He's a sword devil. A sword devil. 336 00:28:00,060 --> 00:28:01,599 Does it make sense for that swordsmanship to go with that face? 337 00:28:01,600 --> 00:28:04,429 He inherited his looks from his mother, a courtesan in the city. 338 00:28:04,430 --> 00:28:07,910 And he inherited his swordsmanship from his father, the governor. 339 00:28:07,950 --> 00:28:09,479 He has perfect antecedents, don't you agree? 340 00:28:09,480 --> 00:28:11,219 It's such a pity. 341 00:28:11,220 --> 00:28:13,380 If he weren't an illegitimate son, 342 00:28:13,430 --> 00:28:16,460 he would certainly have had an amazing career. 343 00:28:27,800 --> 00:28:31,049 Your Highness, what brings you to this place? 344 00:28:31,050 --> 00:28:34,669 I was feeling extremely irritated all day today, 345 00:28:34,670 --> 00:28:38,220 when I suddenly recalled the nightmare ball match we had. 346 00:28:39,160 --> 00:28:41,640 I have become even more irritated. 347 00:28:46,380 --> 00:28:47,099 You. 348 00:28:47,100 --> 00:28:48,419 Yes, Your Highness 349 00:28:48,420 --> 00:28:52,410 For some strange reason, you keep coming into my view. 350 00:28:54,360 --> 00:28:56,579 Were you the highest scorer on that day? 351 00:28:56,580 --> 00:28:57,419 No, I was not. 352 00:28:57,420 --> 00:29:02,090 I am full of desire to win, but I lack the ability. 353 00:29:02,740 --> 00:29:03,990 Then, 354 00:29:05,120 --> 00:29:08,010 who was that person? 355 00:29:12,270 --> 00:29:14,380 - It was Kim Jae Woon. - It was Kim Jae Woon. 356 00:29:15,470 --> 00:29:16,369 You. 357 00:29:16,370 --> 00:29:18,170 You. Both of you. 358 00:29:18,370 --> 00:29:19,880 Come with me. 359 00:29:29,290 --> 00:29:31,539 I didn't see him like that. 360 00:29:31,540 --> 00:29:33,039 His Highness is such a petty person. 361 00:29:33,040 --> 00:29:35,520 That happened so long ago! 362 00:29:36,060 --> 00:29:40,100 They wouldn't be dismissed because of this issue, would they? 363 00:29:53,430 --> 00:29:55,780 I'm not sure if this will fit you. 364 00:29:55,840 --> 00:29:58,160 Just put this on for now. 365 00:30:00,720 --> 00:30:02,279 You probably know well enough. 366 00:30:02,280 --> 00:30:04,660 But if anything leaks out about this, 367 00:30:04,670 --> 00:30:07,179 your life will be at stake. 368 00:30:07,180 --> 00:30:08,350 Yes. 369 00:30:22,620 --> 00:30:24,040 Yeon Woo. 370 00:30:25,460 --> 00:30:26,860 Yeon Woo. 371 00:30:29,620 --> 00:30:31,130 Yeon Woo. 372 00:30:33,650 --> 00:30:35,200 Yeon Woo. 373 00:30:47,620 --> 00:30:48,970 Can you ... 374 00:30:50,550 --> 00:30:52,360 recognize me? 375 00:31:01,270 --> 00:31:03,080 It doesn't matter. 376 00:31:05,830 --> 00:31:07,740 As long as I can recognize you, 377 00:31:09,960 --> 00:31:11,590 it's fine. 378 00:31:27,260 --> 00:31:28,660 Yeon Woo. 379 00:31:36,910 --> 00:31:41,510 Are you real? 380 00:31:43,190 --> 00:31:45,080 What do you mean? 381 00:31:45,510 --> 00:31:47,660 You're not an illusion, 382 00:31:50,450 --> 00:31:55,590 but the real highness? 383 00:32:02,370 --> 00:32:04,270 I'm not an illusion. 384 00:32:06,370 --> 00:32:09,180 I have really come to see you. 385 00:32:17,370 --> 00:32:19,210 You're foolish, aren't you? 386 00:32:59,290 --> 00:33:04,240 What is this? 387 00:33:06,430 --> 00:33:08,440 It is 'The Moon that Embraces the Sun.' 388 00:33:11,020 --> 00:33:12,950 The King is the sun, 389 00:33:13,660 --> 00:33:16,040 and the Queen is the moon. 390 00:33:17,460 --> 00:33:19,240 This phoenix hairpin, 391 00:33:19,910 --> 00:33:24,970 symbolizes the white moon embracing the red sun. 392 00:33:25,970 --> 00:33:27,590 Therefore, I named it ... 393 00:33:27,870 --> 00:33:30,440 The Moon that Embraces the Sun. 394 00:33:39,290 --> 00:33:41,470 The Moon that Embraces the Sun. 395 00:33:42,960 --> 00:33:46,970 The real Crown Princess in my heart is only you, Yeon Woo. 396 00:33:47,480 --> 00:33:53,300 So, quickly regain your health and return to my side. 397 00:33:57,910 --> 00:33:59,480 Your Highness. 398 00:34:00,030 --> 00:34:01,580 Tell me. 399 00:34:03,390 --> 00:34:05,430 I am very sorry. 400 00:34:08,480 --> 00:34:10,200 What for? 401 00:34:10,700 --> 00:34:12,880 The first day I met you, 402 00:34:15,730 --> 00:34:18,110 I wrongly accused you of being a thief. 403 00:34:19,600 --> 00:34:21,500 I am very sorry. 404 00:34:23,450 --> 00:34:30,220 I was rude and disrespectful to you. 405 00:34:31,750 --> 00:34:33,620 I am very sorry. 406 00:34:36,890 --> 00:34:39,160 Yes, that is something worth being sorry for. 407 00:34:41,320 --> 00:34:43,160 Everything ... 408 00:34:44,990 --> 00:34:46,890 is my fault. 409 00:34:48,190 --> 00:34:50,520 I do not blame you at all. 410 00:34:51,510 --> 00:34:52,880 So, 411 00:34:55,330 --> 00:34:57,420 no matter what happens, 412 00:34:59,170 --> 00:35:01,850 please don't blame yourself. 413 00:35:02,420 --> 00:35:05,180 A gentleman doesn't resent the heavens, 414 00:35:05,710 --> 00:35:08,040 or bear grudges against the people. 415 00:35:09,560 --> 00:35:10,860 Yes. 416 00:35:12,560 --> 00:35:14,040 Your Highness. 417 00:35:14,200 --> 00:35:18,350 You don't have to keep addressing me. Tell me. 418 00:35:20,180 --> 00:35:21,780 I ... 419 00:35:25,630 --> 00:35:27,590 after meeting you, 420 00:35:29,630 --> 00:35:32,000 was very happy. 421 00:35:48,840 --> 00:35:51,600 You will continue to be happy, 422 00:35:54,550 --> 00:35:56,710 so don't say such things. 423 00:36:24,290 --> 00:36:27,530 Serving as escort on a dangerous mission like this, 424 00:36:28,440 --> 00:36:31,000 is not like you at all. 425 00:36:32,470 --> 00:36:35,080 Because it happened suddenly, 426 00:36:35,100 --> 00:36:37,750 I removed the other people. 427 00:36:38,250 --> 00:36:40,699 If anything were to happen to His Highness ... 428 00:36:40,700 --> 00:36:42,839 The whole family who is with her is not ill, 429 00:36:42,840 --> 00:36:45,540 so how can it only affect His Highness? 430 00:36:45,630 --> 00:36:46,949 When missing someone is an illness, 431 00:36:46,950 --> 00:36:49,290 it becomes an even bigger danger. 432 00:36:53,350 --> 00:36:54,879 Did you know? 433 00:36:54,880 --> 00:37:00,610 Crown Prince wants to make you his escort warrior. 434 00:37:02,780 --> 00:37:04,480 Did Yeon Woo ... 435 00:37:05,380 --> 00:37:08,030 inadvertently help him do that? 436 00:37:17,520 --> 00:37:22,000 That child. I think she likes you. 437 00:37:22,100 --> 00:37:23,419 I'm not sure about that. 438 00:37:23,420 --> 00:37:26,219 I think it's a bit different. 439 00:37:26,220 --> 00:37:29,520 There's the fact that she is really interested in swordsmanship. 440 00:37:29,580 --> 00:37:31,840 And that sharp swordsmanship ... 441 00:37:32,190 --> 00:37:34,840 There's a trace of yours in hers. 442 00:37:46,800 --> 00:37:48,870 Your name is Kim Jae Woon, right? 443 00:37:49,010 --> 00:37:50,750 Yes. 444 00:37:52,030 --> 00:37:57,060 Yang Myung hyung and Scholar Heo just call you Woon, right? 445 00:37:59,210 --> 00:38:00,900 That's correct. 446 00:38:03,300 --> 00:38:08,290 Can I also call you Woon? 447 00:38:09,480 --> 00:38:11,330 Thank you, Your Highness. 448 00:38:13,830 --> 00:38:15,090 Woon. 449 00:38:16,140 --> 00:38:17,680 Thank you. 450 00:38:18,630 --> 00:38:22,100 The place the Crown Princess was born and raised in, 451 00:38:23,860 --> 00:38:26,180 I always wanted to come and see it once. 452 00:38:27,340 --> 00:38:32,930 Crown Princess is suffering a great deal, 453 00:38:35,400 --> 00:38:38,460 but I am unable to do anything for her. 454 00:38:39,250 --> 00:38:40,640 Your Highness. 455 00:38:40,820 --> 00:38:43,130 I am the country's Crown Prince. 456 00:38:46,030 --> 00:38:49,230 Just because I am this country's Crown Prince, 457 00:38:53,250 --> 00:38:55,150 I am very useless. 458 00:39:08,600 --> 00:39:13,219 You're just a lonely and sad Sung Jun Ma Cho*, 459 00:39:08,600 --> 00:39:13,219 {\a6}[*a nobleman who sat in attendance on the king, known as the Tattoo of Joseon] 460 00:39:13,220 --> 00:39:15,599 Following the moon at night. 461 00:39:15,600 --> 00:39:17,589 Following the sun during the day. 462 00:39:17,590 --> 00:39:20,039 The lonely Sung Jun Ma Cho. 463 00:39:20,040 --> 00:39:22,629 But, what is ma cho? 464 00:39:22,630 --> 00:39:25,230 The horse's ma, the grass's cho. 465 00:39:25,950 --> 00:39:29,200 It's a symbol for a man like me who is unruly. 466 00:39:30,160 --> 00:39:33,419 Then, what is Sung Jun Ma Cho? 467 00:39:33,420 --> 00:39:37,420 It can be said that he's a man who is unruly with the addition of innocence. 468 00:39:38,300 --> 00:39:40,330 Because I'm shy, I'll finish it here. 469 00:39:41,060 --> 00:39:42,150 Oh. 470 00:39:42,660 --> 00:39:43,479 Is that it? 471 00:39:43,480 --> 00:39:45,579 Yes, that's the marketplace. 472 00:39:45,580 --> 00:39:47,700 Oh, is that so. 473 00:39:49,110 --> 00:39:52,079 Here. Go buy a bowl of soup to eat. 474 00:39:52,080 --> 00:39:54,240 Thank you very much. 475 00:39:55,490 --> 00:40:00,450 Okay, shall I try to sell you off now? 476 00:40:34,150 --> 00:40:38,940 With ten wins in ten fights, the undefeated legend, Big Grizzly Bear! 477 00:40:54,760 --> 00:40:56,740 You must win! Win! 478 00:40:58,890 --> 00:41:01,909 Big Grizzly Bear wins! 479 00:41:01,910 --> 00:41:04,289 Now, do we have any other challengers? 480 00:41:04,290 --> 00:41:07,230 With the current reward, the winner can buy a cow! 481 00:41:07,910 --> 00:41:10,119 Are there any other challengers? 482 00:41:10,120 --> 00:41:13,860 Then, will Big Grizzly Bear become the champion? 483 00:41:14,090 --> 00:41:15,790 Here I am. 484 00:41:16,220 --> 00:41:17,499 Yes. 485 00:41:17,500 --> 00:41:21,780 A new challenger has appeared. 486 00:41:21,800 --> 00:41:22,629 Will ... 487 00:41:22,630 --> 00:41:29,260 this challenger be able to defeat Big Grizzly Bear, the undefeated legend? 488 00:41:32,240 --> 00:41:34,840 Hey, what is your name? 489 00:41:36,140 --> 00:41:37,890 Sung Jun Ma Cho 490 00:41:38,710 --> 00:41:39,839 Yes. 491 00:41:39,840 --> 00:41:42,189 Sung Jun Skirt! 492 00:41:42,190 --> 00:41:43,769 No. 493 00:41:43,770 --> 00:41:45,669 I am Sung Jun Ma Cho. 494 00:41:45,670 --> 00:41:49,429 Yes, Big Grizzly Bear vs. Sung Jun Skirt 495 00:41:49,430 --> 00:41:53,259 - Give a moment for the sales! - Place your bets! 496 00:41:53,260 --> 00:41:55,669 All come and place your bets. 497 00:41:55,670 --> 00:41:58,110 Your bets. 498 00:42:28,360 --> 00:42:30,019 Just like between men, 499 00:42:30,020 --> 00:42:35,149 how there's someone who deserves to be king and someone who will become the subject. 500 00:42:35,150 --> 00:42:37,230 It's the same for women. 501 00:42:57,150 --> 00:43:01,850 You really don't regret the road that you've chosen, right? 502 00:43:31,420 --> 00:43:33,289 Aigoo, jeez. 503 00:43:33,290 --> 00:43:35,569 Wine Lady, bring a cup here. 504 00:43:35,570 --> 00:43:36,969 Yes. 505 00:43:36,970 --> 00:43:38,749 What is it? Did something happen? 506 00:43:38,750 --> 00:43:41,549 The magistrate is raising taxes again. 507 00:43:41,550 --> 00:43:43,849 What? What the hell? 508 00:43:43,850 --> 00:43:46,619 Without any effort, all that money goes to the Yoon clan. 509 00:43:46,620 --> 00:43:47,789 It's like this now. 510 00:43:47,790 --> 00:43:50,969 It'll be worse if the Crown Princess were changed to a member of the Yoon clan. 511 00:43:50,970 --> 00:43:52,679 What's the point of talking? 512 00:43:52,680 --> 00:43:55,619 As it is, the Crown Princess was driven out of the palace due to an illness, 513 00:43:55,620 --> 00:43:57,759 and has been unconscious these past few days. 514 00:43:57,760 --> 00:44:01,460 Now, they're just waiting for her to die. 515 00:44:05,810 --> 00:44:07,789 The Crown Princess is changing? 516 00:44:07,790 --> 00:44:09,179 What are you talking about? 517 00:44:09,180 --> 00:44:11,139 Who are you? Why are you acting like this? 518 00:44:11,140 --> 00:44:12,869 Saying that they're waiting for the Crown Princess to die. 519 00:44:12,870 --> 00:44:14,940 What are you talking about? 520 00:44:20,460 --> 00:44:22,550 Stay alive, Yeon Woo. 521 00:44:23,490 --> 00:44:25,490 Please stay alive. 522 00:44:33,660 --> 00:44:35,329 What did you just say? 523 00:44:35,330 --> 00:44:38,800 I'm telling you to go to your uncle temporarily to avoid the illness. 524 00:44:37,760 --> 00:44:39,790 {\a6}[Pi Byung: Moving residence to avoid illness] 525 00:44:39,790 --> 00:44:41,260 Father. 526 00:44:41,860 --> 00:44:47,169 You are this family's eldest son and the Crown Prince's man. 527 00:44:47,170 --> 00:44:49,119 Yeon Woo is on the verge of death, 528 00:44:49,120 --> 00:44:52,079 so how can you have your son evade this calamity? 529 00:44:52,080 --> 00:44:53,930 Just go. 530 00:44:53,940 --> 00:44:55,780 I cannot. 531 00:44:56,870 --> 00:44:59,660 At the least, I have to know what Yeon Woo is suffering from. 532 00:45:01,200 --> 00:45:04,140 It's an illness that all the medical experts can not understand. 533 00:45:04,370 --> 00:45:06,229 How could you? 534 00:45:06,230 --> 00:45:08,960 I will search all the medical books in the world. 535 00:45:09,530 --> 00:45:10,969 And I will find it out. 536 00:45:10,970 --> 00:45:13,889 Have you forgotten that you are His Highness' tutor? 537 00:45:13,890 --> 00:45:18,079 If I can not even protect my sister, how can I help the Crown Prince? 538 00:45:18,080 --> 00:45:20,949 For someone as educated as you, how can you be so narrow in thinking? 539 00:45:20,950 --> 00:45:23,699 Who will help the Crown Prince in the future? 540 00:45:23,700 --> 00:45:26,550 You. You have to help him. 541 00:45:26,950 --> 00:45:31,090 That is the only way you and Yeon Woo ... 542 00:45:32,940 --> 00:45:36,780 can repay the king and me as fathers. 543 00:45:39,560 --> 00:45:41,010 Leave. 544 00:45:44,820 --> 00:45:47,530 [Location collaboration: Korean Folk Village] 545 00:46:17,380 --> 00:46:20,460 Seol, I have a favor to ask of you. 546 00:46:21,020 --> 00:46:24,100 Because Yeon Woo is asleep, I can not bid her farewell. 547 00:46:25,850 --> 00:46:30,480 If Yeon Woo were to look for me, write me ... 548 00:46:32,670 --> 00:46:34,680 You probably don't know how to write. 549 00:46:36,570 --> 00:46:40,330 - Then, send a person to ... - I know how to write. 550 00:46:40,510 --> 00:46:42,929 Young Miss taught me, 551 00:46:42,930 --> 00:46:46,280 saying that if I know letters, I can understand the whole world. 552 00:46:46,520 --> 00:46:48,690 Every night, she taught me a little. 553 00:46:48,980 --> 00:46:53,270 Knowing that you, Seol, is by her side, I feel relieved. 554 00:46:54,260 --> 00:46:58,780 While I am gone, take care of Yeon Woo. 555 00:47:04,270 --> 00:47:06,100 I will count on you, Seol. 556 00:47:43,350 --> 00:47:44,650 Seol. 557 00:47:51,740 --> 00:47:53,479 Go with this person. 558 00:47:53,480 --> 00:47:57,540 He is the one who will take you to your new owner. 559 00:47:57,930 --> 00:47:59,770 Your Excellency. 560 00:48:00,450 --> 00:48:02,359 She is honest and good. 561 00:48:02,360 --> 00:48:04,309 She's a child my daughter cares for, 562 00:48:04,310 --> 00:48:06,169 so please make sure she doesn't do hard labor. 563 00:48:06,170 --> 00:48:08,440 Do not worry, Your Excellency. 564 00:48:09,910 --> 00:48:12,029 Have I done something wrong? 565 00:48:12,030 --> 00:48:13,869 That's not it, Seol. 566 00:48:13,870 --> 00:48:15,780 I will fix it. 567 00:48:16,680 --> 00:48:20,110 I will fix it, so please do not sell me to someone else. 568 00:48:20,150 --> 00:48:22,359 I won't eat as much. 569 00:48:22,360 --> 00:48:25,130 Please let me stay by young miss's side. 570 00:48:25,770 --> 00:48:26,629 Seol. 571 00:48:26,630 --> 00:48:30,300 I promised young master that I would take care of young miss. 572 00:48:30,610 --> 00:48:32,330 So, please ... 573 00:48:37,100 --> 00:48:39,940 When young miss is completely cured, 574 00:48:40,950 --> 00:48:43,139 I will bring you back. 575 00:48:43,140 --> 00:48:47,690 So, please listen to what I say now. 576 00:48:59,050 --> 00:49:01,190 Yeon Woo! Yeon Woo! 577 00:49:07,150 --> 00:49:09,069 Yeon Woo, wake up. 578 00:49:09,070 --> 00:49:10,360 Yeon Woo! 579 00:49:12,610 --> 00:49:14,310 Yeon Woo! 580 00:49:15,290 --> 00:49:16,810 Yeon Woo! 581 00:49:18,970 --> 00:49:24,150 While she's alive, there's no way to remove the spirit. 582 00:49:26,150 --> 00:49:29,510 Are you telling me to kill my daughter? 583 00:49:36,450 --> 00:49:41,340 This is the only way to remove the spirit, 584 00:49:41,520 --> 00:49:45,760 and to let her go to the underworld without any pain. 585 00:50:05,800 --> 00:50:07,539 I have to ask you one question. 586 00:50:07,540 --> 00:50:09,450 Please ask. 587 00:50:09,620 --> 00:50:15,950 If that child takes the medicine, will it really end her suffering? 588 00:50:16,390 --> 00:50:17,859 That's correct. 589 00:50:17,860 --> 00:50:21,419 It will remove the spirit that is said to remain even if you die, 590 00:50:21,420 --> 00:50:26,090 and she will go with ease, is that right? 591 00:50:26,490 --> 00:50:30,030 Yes, I promise you. 592 00:50:37,850 --> 00:50:41,760 Sir, I am committing a crime worthy of death. 593 00:50:46,800 --> 00:50:51,620 I will spend my life paying for that sin. 594 00:50:53,500 --> 00:50:55,100 [Location collaboration: Korean Folk Village] 595 00:50:59,710 --> 00:51:04,450 My lord, why did you not call me? 596 00:51:04,830 --> 00:51:07,219 I will continue with this, so go in and rest. 597 00:51:07,220 --> 00:51:09,400 I will do it. 598 00:51:10,000 --> 00:51:13,519 So, Wife, you should rest today. 599 00:51:13,520 --> 00:51:16,029 Why should I rest when I haven't done anything? Give it to me. 600 00:51:16,030 --> 00:51:17,410 I, too, 601 00:51:19,750 --> 00:51:22,220 want to do something as her father. 602 00:51:23,370 --> 00:51:25,160 At the least, 603 00:51:26,560 --> 00:51:29,310 preparing this medicine for her. 604 00:51:31,280 --> 00:51:33,700 Let me do so. 605 00:51:38,140 --> 00:51:44,230 The miss has a mystical illness. 606 00:52:50,460 --> 00:52:52,280 Your Highness Crown Prince. 607 00:52:55,060 --> 00:53:00,180 I am writing you with the last of my strength. 608 00:53:35,750 --> 00:53:37,090 Yeon Woo. 609 00:53:44,110 --> 00:53:45,849 Have you recovered now? 610 00:53:45,850 --> 00:53:47,340 Your Highness, 611 00:53:47,410 --> 00:53:54,780 do you know why I sent this plant to you? 612 00:53:54,950 --> 00:53:56,500 This thing ... 613 00:53:57,170 --> 00:53:59,260 Didn't you already tell me? 614 00:54:00,700 --> 00:54:04,720 Actually, besides that, 615 00:54:05,360 --> 00:54:07,640 there's a hidden meaning. 616 00:54:07,670 --> 00:54:09,610 Hidden meaning? 617 00:54:13,220 --> 00:54:20,130 I hoped that you would be curious about what would grow in this pot. 618 00:54:20,190 --> 00:54:21,570 That way, 619 00:54:23,690 --> 00:54:27,900 you would have written a reply asking about it. 620 00:54:29,510 --> 00:54:30,800 Then, 621 00:54:31,510 --> 00:54:36,500 you were waiting for my reply? 622 00:54:44,710 --> 00:54:48,499 Really, you should have just said so. 623 00:54:48,500 --> 00:54:51,539 I didn't know that and thought you were just avoiding ... 624 00:54:51,540 --> 00:54:53,040 Your Highness. 625 00:54:53,400 --> 00:54:54,530 Yes? 626 00:55:11,270 --> 00:55:13,290 I wish you to be healthy and peaceful. 627 00:55:48,460 --> 00:55:51,830 [Letter to the Crown Prince] 628 00:56:12,950 --> 00:56:15,390 [Letter to the Crown Prince] 629 00:57:42,740 --> 00:57:44,260 Yeon Woo? 630 00:57:45,790 --> 00:57:47,740 Wake up. 631 00:57:50,500 --> 00:57:55,420 You have to take your medicine, right? 632 00:58:04,660 --> 00:58:07,730 The medicine is very hot, 633 00:58:08,620 --> 00:58:10,340 even when it has cooled. 634 00:58:23,350 --> 00:58:24,820 Yeon Woo. 635 00:58:28,370 --> 00:58:31,540 I am sorry for many things. 636 00:58:34,810 --> 00:58:38,660 I can only remember feeling sorry towards you. 637 00:58:40,360 --> 00:58:42,390 Had I known earlier, 638 00:58:42,870 --> 00:58:46,370 I would have let you read all the books you wanted. 639 00:58:46,840 --> 00:58:49,800 I would have let you do whatever you wanted. 640 00:58:51,370 --> 00:58:58,360 I thought there was plenty of time. 641 00:58:59,900 --> 00:59:01,660 I was foolish. 642 00:59:03,360 --> 00:59:04,910 Father. 643 00:59:09,630 --> 00:59:11,700 Give it to me quickly. 644 00:59:12,260 --> 00:59:13,490 The medicine. 645 00:59:19,540 --> 00:59:21,550 Taking this medicine, 646 00:59:22,850 --> 00:59:28,000 I want to stop being ill. 647 01:00:15,950 --> 01:00:17,420 The medicine ... 648 01:00:20,020 --> 01:00:22,110 is bitter, isn't it? 649 01:00:22,690 --> 01:00:25,780 It's bitter, very much so. 650 01:00:29,550 --> 01:00:31,220 Our dear Yeon Woo. 651 01:00:33,940 --> 01:00:37,370 I'm holding you until you fall asleep. 652 01:00:38,330 --> 01:00:39,670 Yes. 653 01:00:41,250 --> 01:00:46,520 I'm happy that your embrace reminds me of brother's. 654 01:00:47,080 --> 01:00:48,930 Yes. 655 01:00:49,880 --> 01:00:52,770 Sleep well in my arms. 656 01:01:07,190 --> 01:01:12,450 I want to hold this in my arms when I sleep. 657 01:01:13,580 --> 01:01:15,780 Please let me do so. 658 01:01:18,970 --> 01:01:20,400 Yeon Woo. 659 01:01:24,040 --> 01:01:25,840 Father, 660 01:01:26,970 --> 01:01:28,850 I'm sleepy. 661 01:01:29,750 --> 01:01:31,920 I'll sleep a bit. 662 01:01:40,420 --> 01:01:42,030 Yeon Woo. 663 01:01:44,940 --> 01:01:47,099 I'm sorry, Yeon Woo 664 01:01:47,100 --> 01:01:50,780 I'll be with you soon. 665 01:02:01,300 --> 01:02:02,610 Yeon Woo. 666 01:02:03,090 --> 01:02:05,740 Yeon Woo! Yeon Woo! 667 01:02:06,310 --> 01:02:07,600 Yeon Woo. 668 01:02:07,970 --> 01:02:10,480 Yeon Woo! 669 01:02:11,870 --> 01:02:15,190 Yeon Woo! Yeon Woo! 670 01:02:39,420 --> 01:02:43,120 Aigoo, my baby! 671 01:02:59,040 --> 01:03:01,280 In Chief Scholar's arms, 672 01:03:02,500 --> 01:03:04,260 as if she fell asleep, 673 01:03:05,240 --> 01:03:08,560 she peacefully passed away. 674 01:03:11,470 --> 01:03:13,760 Her funeral will be simple, 675 01:03:14,380 --> 01:03:17,820 held today, by her family. 676 01:03:25,570 --> 01:03:27,040 Your Highness. 677 01:03:32,080 --> 01:03:33,620 Your Highness. 678 01:03:44,280 --> 01:03:45,790 Your Highness. 679 01:03:48,040 --> 01:03:49,430 Your Highness. 680 01:04:01,370 --> 01:04:03,140 You must not, Your Highness. 681 01:04:05,280 --> 01:04:07,149 Today, you must stay in the Eastern Palace. 682 01:04:07,150 --> 01:04:09,310 That is an order from the Queen Palace. 683 01:04:11,160 --> 01:04:12,770 Let me go! 684 01:04:12,920 --> 01:04:15,520 I said let go! 685 01:04:15,860 --> 01:04:17,800 Let go! 686 01:04:24,690 --> 01:04:31,550 I have something left to say to the Crown Princess. 687 01:04:34,200 --> 01:04:40,540 I still have something to say to the Crown Princess. 688 01:04:42,350 --> 01:04:43,850 Let go. 689 01:04:44,100 --> 01:04:45,799 Yeon Woo! 690 01:04:45,800 --> 01:04:48,420 - Yeon Woo! - Your Highness. 691 01:04:49,000 --> 01:04:51,159 Let go of me. 692 01:04:51,160 --> 01:04:52,680 Your Highness. 693 01:04:52,820 --> 01:04:55,290 Yeon Woo. 694 01:04:56,240 --> 01:04:59,040 Yeon Woo! 695 01:05:00,400 --> 01:05:03,010 Let go of me. 696 01:05:03,650 --> 01:05:06,680 I still have something to say. 697 01:05:07,670 --> 01:05:10,849 Yeon Woo. 698 01:05:10,850 --> 01:05:13,069 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 699 01:05:13,070 --> 01:05:14,759 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 700 01:05:14,760 --> 01:05:16,389 Main Translator: ahsieee 701 01:05:16,390 --> 01:05:17,999 Spot Translators: wingyee, o2intake 702 01:05:18,000 --> 01:05:19,669 Timer: dizzybugs 703 01:05:19,670 --> 01:05:21,429 Editor/QC: hippolyte 704 01:05:21,430 --> 01:05:25,450 Coordinators: ay_link, mily2 705 01:05:28,130 --> 01:05:29,569 Your Highness will now, 706 01:05:29,570 --> 01:05:32,240 become the Crown Princess of this country. 707 01:05:32,350 --> 01:05:37,000 Now, no one will ever be able to take this title away from me. 708 01:05:37,630 --> 01:05:41,989 While that child was on the verge of death, what were you doing, Your Highness? 709 01:05:41,990 --> 01:05:43,259 Hyungnim! 710 01:05:43,260 --> 01:05:47,130 In our next lifetime, she will definitely be mine. 711 01:05:47,210 --> 01:05:51,190 Yeon Woo, your name means soft rain? 712 01:05:51,330 --> 01:05:54,710 Yes, that's the meaning. 713 01:05:54,780 --> 01:06:00,160 Aren't you curious as to what she would look like if she were alive today? 714 01:06:01,050 --> 01:06:03,050 Where is this place? 715 01:06:04,540 --> 01:06:06,090 And ... 716 01:06:07,580 --> 01:06:11,790 who am I? 717 01:06:12,010 --> 01:06:17,600 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com